首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 当代西方翻译理论概论(高等学校翻译课程系列教材)
内容
内容推荐
本书的写作视角是考察当代西方翻译研究的主要成果及其对翻译活动产生的影响,重点探讨当代西方翻译理论的发展脉络,梳理这一时期欧美翻译学界的主流思想。全书从翻译研究概况入手,分析20世纪后四十年到本世纪初的主要翻译流派,涉及语言学翻译理论,功能学派翻译理论,阐释学派翻译理论、文化研究学派翻译理论、解构主义翻译理论、女性主义翻译理论及后殖民主义翻译理论,并对当今翻译研究和翻译实践中有争议的三个重要问题进行了讨论。
本书的目标读者是高校翻译专业的本科生和研究生,也可以作为翻译研究人员和译者了解当代西方翻译思想的参考书目。
目录
PART I Introduction to Translation Studies
Chapter 1 Introduction to Translation as a Discipline
1. Basics of Translation
2. Criteria of Translation
3. Constraints of Translation
4. Nature of Translation
5. Misconceptions Concerning Translation and Translators
Chapter 2 Translation Studies: Emergence of a Discipline
1. Overview of the Development in Translation Studies
2. Features of Contemporary Western Approaches to Translation
3. Selected Readings: The Name and Nature of Translation Studies by James S.
PART II Main Approaches to Contemporary Translation Theories
Chapter 3 Linguistic Approach: A Scientific Perspective
1. Main Thoughts and Critiques
2. Chief Theorists and Scholars
3. Selected Readings: On Linguistic Aspects of Translation by Roman Jakobson
Chapter 4 Functional Approach: A Skopos Perspective
1. Main Thoughts and Critiques
2. Chief Theorists and Scholars
3. Selected Readings: Skopos and Commission in Translational Action by Hans J.Vermeer
Chapter 5 Hermeneutics: An Angle to Interpret
1. Main Thoughts and Critiques
2. Chief Theorists and Scholars
3. Selected Readings: The Hermeneutic Motion by George Steiner
Chapter 6 Cultural Translation Studies: A Culture-oriented Perspective
1. Main Thoughts and Critiques
2. Chief Theorists and Scholars
3. Selected Readings: The Position of Translated Literature Within the Literary Polysystem by Itamar Even-Zohar
Chapter 7 Deconstructionism: A Philosophical Perspective
1. Main Thoughts and Critiques
2. Chief Theorists and Scholars
3. Selected Readings: Translation, Community, Uopia by Lawrence Venuti
Chapter 8 Fenminism: A Gender-based Perspective
1. Main Thoughts and Critiques
2. Chief Theorists and Scholars
3. Selected Readings: Gender and the Metaphorics of Translation by Lori Chamberlain
Chapter 9 Postcolonialism: An Integrated Perspective
1. Main Thoughts and Critiques
2. Chief Theorists and Scholars
3. Selected Readings: The Politics of Translation by Gayatri Chakravorty Spivak
PART III ToPics and Issues in Translation Practice
Chapter 10 Translatability and Untranslatability
Selected Readings: Thick Translation by Kwame Anthony Appiah
Chapter 11 Domestication and Foreignization
Selected Readings: Translation and the Trials of the Foreign by Antoine Berman
Chapter 12 Translator's Subjectivity
Selected Readings: The Task of the Translator by Walter Benjamin
Bibliography
标签
缩略图
书名 当代西方翻译理论概论(高等学校翻译课程系列教材)
副书名
原作名
作者
译者
编者 杨彩霞
绘者
出版社 中国人民大学出版社
商品编码(ISBN) 9787300289786
开本 16开
页数 201
版次 1
装订 平装
字数 300
出版时间 2021-01-01
首版时间 2021-01-01
印刷时间 2021-01-01
正文语种
读者对象
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 人文社科-社会科学-语言文字
图书小类
重量 355
CIP核字 2021014744
中图分类号 H059
丛书名
印张 13
印次 1
出版地 北京
整理
媒质
用纸
是否注音
影印版本
出版商国别
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/17 6:45:56