图书 | 无边界文本(文学与全球化)/文明互鉴中国与世界 |
内容 | 内容推荐 本书为比较文学领域学术研究译著,分为“文学视野下的全球化”和“全球化视野下的文学”两大部分,论述了当地文学与世界文学的转换关系,进而归纳出文学的动态性与普遍性。进而主张翻译文学不是原文的附属,而是融入了译者灵感的文学呈现,指向更广阔的世界。 作者简介 斯文德·埃里克·拉森(Svend Erik Larsen),丹麦奥胡斯大学比较文学荣休教授,欧洲科学院院士、原副院长,国际知名学术期刊Orbis Litterarum主编。他的研究主要关注文学和文化史、思想史、符号学、记忆研究、世界文学等。 目录 第1部分 文学视野下的全球化 1 文化的呼吸 2 当全球化成为日常生活 3 文学对全球化的挑战 4 作为创造性谎言的知识 第2部分 全球化视野下的文学 5 导向未来的记忆 6 翻译的创造性动力 7 象征化世界 8 旅途地点 9 在移动中 不同的视角:世界文学还是世界范围内的文学 鸭嘴兽的故事 参考文献 |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 无边界文本(文学与全球化)/文明互鉴中国与世界 |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | (丹麦)斯文德·埃里克·拉森 |
译者 | 译者:庄佩娜 |
编者 | |
绘者 | |
出版社 | 四川大学出版社 |
商品编码(ISBN) | 9787569066159 |
开本 | 16开 |
页数 | 278 |
版次 | 2 |
装订 | 平装 |
字数 | 285 |
出版时间 | 2024-03-01 |
首版时间 | 2020-03-01 |
印刷时间 | 2024-03-01 |
正文语种 | 汉 |
读者对象 | 普通大众 |
适用范围 | |
发行范围 | 公开发行 |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
图书小类 | |
重量 | 418 |
CIP核字 | 2024051621 |
中图分类号 | I106 |
丛书名 | |
印张 | 17.75 |
印次 | 1 |
出版地 | 四川 |
长 | 240 |
宽 | 170 |
高 | 14 |
整理 | |
媒质 | |
用纸 | |
是否注音 | |
影印版本 | |
出版商国别 | |
是否套装 | |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。