首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 无处不在的翻译
内容
内容推荐
作者探索了翻译的核心作用,既是一种解释学的、伦理的、语言学的和人际的实践,更是一种关键的认识论概念。他的论点分为三个层面:首先,翻译通过概念(即什么)和方法(即怎么样)为各个人文学科间进行真诚的、激动人心的、严肃的、创新的以及有意义的交流提供了基础;其次,在此前提下,翻译质疑和挑战了许多传统的边界,并提供了一个超学科的认识论范式,从而带来对质的新认识,进而也就带来对意义、真理和知识的新认识;最后,许多人文学科使用各种看似无关,实则在质的方面极其接近的概念来研究翻译现象。以上论点的共通之处是认为翻译现象是无处不在的。
作者简介
彼得·布朗钦斯基(Piotr Blumczynski)是英国贝尔法斯特女王大学艺术、英语和语言学院主管研究生部的高级讲师,也是国际翻译学研究权威期刊《翻译研究》(Translation Studies)的主编,在《目标》(Target)、《翻译研究》等国际翻译学研究权威期刊上发表论文数篇,研究领域涵盖翻译理论与实践、认知语言学、人类文化语言学。
目录
前言
译者序
致谢
介绍
第一章 无处不在的翻译:虽看似疯狂,但确有方法
第二章 哲学:翻译即领悟、理解和解释学
第三章 过程思考:翻译即过程和信念
第四章 语言学:翻译即意义、概念化、识解和隐喻
第五章 人类学:翻译即一场和他人的相遇
后记
参考文献
附录
序言
在本书中,彼得·布朗钦
斯基(Piotr Blumczynski)
探索了翻译的核心作用,既
是一种解释学的、伦理的、
语言学的和人际的实践,更
是一种关键的认识论概念。
他的论点分为三个层面:首
先,翻译通过概念(即什么
)和方法(即怎么样)为各
个人文学科间进行真诚的、
激动人心的、严肃的、创新
的以及有意义的交流提供了
基础;其次,在此前提下,
翻译质疑和挑战了许多传统
的边界,并提供了一个超学
科的认识论范式,从而带来
对质的新认识,进而也就带
来对意义、真理和知识的新
认识;最后,许多人文学科
使用各种看似无关,实则在
质的方面极其接近的概念来
研究翻译现象。以上论点的
共通之处是认为翻译现象是
无处不在的。本书采取了创
新的方法,因而可能对以下
读者特别有吸引力:试图将
自己的研究置于更广阔的跨
学科领域的翻译研究者、翻
译专业的学生和希望更全面
地理解翻译的重要性以及如
何更好地发挥翻译作用的职
业译者。
彼得·布朗钦斯基任职于
贝尔法斯特女王大学
(Queen's UniversityBelfast
),是翻译和口译专业的高
级讲师。他的研究兴趣和专
业包括翻译理论与实践、认
知语义学和民族语言学。自
2019年起他还担任劳特利
奇(Routledge)出版社旗
下的《翻译研究》
(Translation Studies)期
刊的主编。
标签
缩略图
书名 无处不在的翻译
副书名
原作名
作者 (英)彼得·布朗钦斯基
译者 译者:李文婷
编者
绘者
出版社 中译出版社
商品编码(ISBN) 9787500171584
开本 16开
页数 229
版次 1
装订 平装
字数 234
出版时间 2022-09-01
首版时间 2022-09-01
印刷时间 2022-09-01
正文语种
读者对象 普通大众
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 人文社科-社会科学-语言文字
图书小类
重量 340
CIP核字 2022152575
中图分类号 H059
丛书名
印张 15.5
印次 1
出版地 北京
225
160
13
整理
媒质
用纸
是否注音
影印版本
出版商国别
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/15 6:14:57