首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 法概念的跨语际旅行(从意义单位到翻译单位)
内容
内容推荐
本书围绕“法律概念—法律翻译—新技术方法”三个核心主题展开,试图在数字时代找到法律概念由原文中的“意义单位”外化为“翻译单位”后,进入不同法系并再次内化为“意义单位”的过程。书中提出“共选理论视角下的汉英法律翻译研究及扩展意义单位”这一语料库驱动的短语学工作模型,并对法律词汇化句干聚类分析及汉英翻译进行对应研究,形成了基于句对齐算法的研究成果;本书还梳理了在美国司法领域应用语料库语言学分析的经典案例,探寻了利用语料库语言学方法在法律解释领域打破基于词典、法官常识判断之弊端路径;最后,本书探讨了法律与语言、翻译结合的未来方案,并以法律知识图谱构建为例释,为法律解释学发展提供了一条新路径。
目录
第一章 法概念的语言学与超语言学意义
第二章 汉英法律的翻译原则与翻译单位
第三章 法律翻译数据库平台建设
第四章 从法律意义单位到法律翻译单位
第五章 智能时代法律语言与翻译研究的学历推进
参考文献
附录 重要汉英民法术语及扩展翻译单位列表
后记
导语
本书由文本、语词出发,在寻找语言形式锚点的基础上重新考虑法治话语发展的进路及演变,为法律语言学的发展扩大场景,为法治社会的建设做学理铺陈及学史梳理。
标签
缩略图
书名 法概念的跨语际旅行(从意义单位到翻译单位)
副书名
原作名
作者 宋丽珏
译者
编者
绘者
出版社 商务印书馆
商品编码(ISBN) 9787100211765
开本 32开
页数 308
版次 1
装订 平装
字数
出版时间 2022-10-01
首版时间 2022-10-01
印刷时间 2022-10-01
正文语种
读者对象
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 人文社科-政治军事-政治理论
图书小类
重量 380
CIP核字 2022081625
中图分类号 D9
丛书名
印张 10
印次 1
出版地 北京
整理
媒质
用纸
是否注音
影印版本
出版商国别
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/12 22:49:37