图书 | 中华翻译家代表性译文库(李善兰卷)(精)/中华译学馆 |
内容 | 内容推荐 本书主要分为三大部分:前言、代表性译文和译事年表。前言包括李善兰生平介绍、李善兰翻译思想、对李善兰译作的研究、代表性译文的择选标准、对所选译文的介绍与研究等。第二部分为李善兰代表性译文。第三部分为李善兰译事年表,把李善兰所有的翻译实践活动按时间顺序排列,包括年代与发表渠道。本书对想要了解翻译家李善兰的文学爱好者和研究者、翻译专业高校教师、学生和研究者等具有较高的参考价值。 |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 中华翻译家代表性译文库(李善兰卷)(精)/中华译学馆 |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | |
译者 | |
编者 | 黎昌抱 |
绘者 | |
出版社 | 浙江大学出版社 |
商品编码(ISBN) | 9787308246002 |
开本 | 16开 |
页数 | 304 |
版次 | 1 |
装订 | 精装 |
字数 | 357 |
出版时间 | 2024-01-01 |
首版时间 | 2024-01-01 |
印刷时间 | 2024-01-01 |
正文语种 | 汉 |
读者对象 | 普通大众 |
适用范围 | |
发行范围 | 公开发行 |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | |
图书小类 | |
重量 | 662 |
CIP核字 | 2023255199 |
中图分类号 | Z426 |
丛书名 | |
印张 | 19.75 |
印次 | 1 |
出版地 | 浙江 |
长 | |
宽 | |
高 | |
整理 | |
媒质 | |
用纸 | |
是否注音 | |
影印版本 | |
出版商国别 | |
是否套装 | |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。