首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 "译"无巨细 英汉互译技巧示例
内容
内容推荐
本书是作者在近30年的翻译教学与实践中总结出的翻译规律,共二十章内容,兼顾英汉、汉英翻译,所挑选的例子大部分出自北外英汉笔译课真实教学材料,例子新颖,通俗易懂。每章均辅以大量例句,练习部分参考译文后提供简析,旨在为翻译学习者提供一定的提示和指导。本书讲练结合,示例丰富,选材广泛,能让广大学生在短期内对英汉翻译有一个全面的认识。兼顾英汉、汉英翻译,通过语言对比揭示翻译规律;内容全面,难以兼顾,供不同层次学习者使用;译例典型,选材广泛,评析简明,深入浅出;讲练结合,实例丰富,循序渐进巩固效果。
目录
第一章选词/001
第二章英文主谓结构译为中文三种不同句子结构/014
第三章中文主述结构的翻译/024
第四章中文无主句的翻译/032
第五章英文定语从句的翻译/043
第六章英文同位语的翻译/054
第七章英文形容词变通翻译的几种情况/063
第八章英文名词转译为中文的动词或形容词/071
第九章中文动词或形容词译为英文名词/078
第十章英文被动语态的翻译/085
第十一章英文“形容词+名词”和中文“名词+形容词”互换/096
第十二章英译中名词的重复和中译英名词的省译/104
第十三章中文连动式的翻译/112
第十四章中文范畴名词省译和英译中添加范畴名词/123
第十五章英译中修辞增译和中译英修辞省译/130
第十六章英文的替代和中文的重复/141
第十七章中文重复名词和动词的翻译/149
第十八章英文长句的翻译/156
第十九章中文长句的翻译/167
第二十章英译中的合句处理/177
主要参考文献/185
标签
缩略图
书名 "译"无巨细 英汉互译技巧示例
副书名
原作名
作者 彭萍
译者
编者
绘者
出版社 中国宇航出版社
商品编码(ISBN) 9787515921679
开本 16开
页数 196
版次 1
装订
字数 200000
出版时间 2023-02-01
首版时间
印刷时间 2023-02-01
正文语种
读者对象
适用范围
发行范围
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-考试-其它语种
图书小类
重量
CIP核字
中图分类号 H315.9
丛书名
印张
印次 1
出版地
整理
媒质
用纸
是否注音
影印版本
出版商国别
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/13 5:29:06