本书为《英译中国现代散文选》第二集,共选译了四十五篇现代散文,各篇均为汉英对照,并附详细注释及对原作者的简介,对翻译过程中可能遇到的问题,如语言难点、翻译方法、历史背景等,均作了一些必要的分析讲解。为研究文学作品汉译英的理论、技巧提供一些可供参考的实例。
图书 | 英译中国现代散文选(2)/外教社中国文化汉外对照丛书 |
内容 | 编辑推荐 本书为《英译中国现代散文选》第二集,共选译了四十五篇现代散文,各篇均为汉英对照,并附详细注释及对原作者的简介,对翻译过程中可能遇到的问题,如语言难点、翻译方法、历史背景等,均作了一些必要的分析讲解。为研究文学作品汉译英的理论、技巧提供一些可供参考的实例。 目录 李大钊 “今” 胡适 我对于运动会的感想 鲁迅 聪明人和傻子和奴才 叶圣陶 看月 没有秋虫的地方 瞿秋白 “儿时” 冰心 我的童年 梦 周作人 初恋 郭沫若 菩提树下 杜鹃 庐隐 异国秋思 吹牛的妙用 雷峰塔下 谢冰莹 饥饿 刹那的印象 我爱作文 海恋 黄昏 粉笔生涯 丰子恺 渐 茅盾 雾 巴金 “再见罢,我不幸的乡土哟!” 海上的日出 狗 虎 一个车夫 撇弃 何其芳 雨前 季羡林 加德满都的狗 萧红 祖父死了的时候 萧乾 古城 梁实秋 男人 唐锼 书愤 故乡的雨 柯灵 书的抒情 端木蕻良 黎明的眼睛 耐力 师陀 邮差先生 张闻天 生命的急流 艾青 偶像的话 冯亦代 忘了过去就是犯罪 廖沫沙 《师说》解 要培养新的杂文作家 |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 英译中国现代散文选(2)/外教社中国文化汉外对照丛书 |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | |
译者 | 张培基 |
编者 | |
绘者 | |
出版社 | 上海外语教育出版社 |
商品编码(ISBN) | 9787544604826 |
开本 | 16开 |
页数 | 306 |
版次 | 1 |
装订 | 平装 |
字数 | 261 |
出版时间 | 2007-09-01 |
首版时间 | 2007-09-01 |
印刷时间 | 2008-09-01 |
正文语种 | 中英对照 |
读者对象 | 青年(14-20岁),研究人员,普通成人 |
适用范围 | |
发行范围 | 公开发行 |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | 教育考试-外语学习-英语 |
图书小类 | |
重量 | 0.436 |
CIP核字 | |
中图分类号 | H319.4:I |
丛书名 | |
印张 | 19.75 |
印次 | 3 |
出版地 | 上海 |
长 | 239 |
宽 | 169 |
高 | 11 |
整理 | |
媒质 | 图书 |
用纸 | 普通纸 |
是否注音 | 否 |
影印版本 | 原版 |
出版商国别 | CN |
是否套装 | 单册 |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | 3100 |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。