首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 旅游英语导译教程(翻译专业本科生系列教材)
内容
编辑推荐

翻译专业本科生系列教材由翻译理论、翻译实践与技能和特殊翻译等数个板块组成,涉及中外翻译史论、中外翻译理论、英汉—汉英互译、文学翻译、应用文翻译、科技翻译、英汉对比与翻译、计算机辅助翻译、汉语文言翻译、同声传译与交替传译、语言学与翻译、文化与翻译、作品赏析与批评等。

本书分上下两编,共10章。上编是“导引篇”,由6章组成,注重理论的阐述,起引路、指导、打基础的作用,并附指导性和实践性均很强的高难度思考题和实践题;下编是“实践篇”,注重实际操作,内容有关实践性、艺术性最强的导译文本创译,包括难度颇大的4个关键性章节,每章均附挑战性颇大的练习题。

内容推荐

本书是《旅游英汉互译教程》的配套教材,主要供高等院校翻译专业和英语专业的本科生使用,对旅游院校的相关系、专业和学科方向(如外语、导游、旅行社、饭店、旅游管理等)的学生同样是良好的选择。

本书分上下两编,共10章。上编是“导引篇”,由6章组成,注重理论的阐述,起引路、指导、打基础的作用,并附指导性和实践性均很强的高难度思考题和实践题;下编是“实践篇”,注重实际操作,内容有关实践性、艺术性最强的导译文本创译,包括难度颇大的4个关键性章节,每章均附挑战性颇大的练习题。

目录

上编 导引篇

第一章 旅游业的灵魂

第一节 导游与导译

第二节 导译与口译

思考题

第二章 导译的职业素质

第一节 复合型素质

第二节 跨文化素质

思考题

第三章 导译的特殊性

第一节 导译的文本特点

第二节 翻译操作特点与策略

思考题

第四章 导译实践原则与技巧

第一节 真实可行灵活有效

第二节 常用导译技巧概述

实践题

第五章 导译接待服务

第一节 途中导译

第二节 参观导译

实践题

第六章 导译的文本准备

第一节 原则与策略

第二节 案例与分析

  实践题

下编 实践篇

第七章 导译文本创译(一)

第一节 接送转移

第二节 沿途讲解

练习题

第八章 导译文本创译(二)

第一节 风景名胜

第二节 人文景观

练习题

第九章 导译文本创译(三)

第一节 参观访问

第二节 文化交流

练习题

第十章 导译文本创译(四)

第一节 主要省会城市

第二节 重点旅游城市

练习题

附录一 练习题参考答案

附录二 主要参考文献

标签
缩略图
书名 旅游英语导译教程(翻译专业本科生系列教材)
副书名
原作名
作者 陈刚
译者
编者
绘者
出版社 上海外语教育出版社
商品编码(ISBN) 9787544617307
开本 16开
页数 400
版次 1
装订 平装
字数 489
出版时间 2010-05-01
首版时间 2010-05-01
印刷时间 2010-05-01
正文语种
读者对象 青年(14-20岁),研究人员,普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-外语学习-英语
图书小类
重量 0.544
CIP核字
中图分类号 H315.9
丛书名
印张 26.25
印次 1
出版地 上海
232
184
16
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数 3100
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/14 7:02:23