《枕边书与床头灯》是高健先生最新选译的一部英美随笔名篇集子:一批在写法上比较轻松,在内容上又兼具丰富内涵的随笔佳作,为便于读者对照阅读,特以英汉对照的形式出之,可以使读者于快览之余,充分领略到英美随笔的风韵与美。
图书 | 枕边书与床头灯(英美随笔译粹英汉对照)(精) |
内容 | 编辑推荐 《枕边书与床头灯》是高健先生最新选译的一部英美随笔名篇集子:一批在写法上比较轻松,在内容上又兼具丰富内涵的随笔佳作,为便于读者对照阅读,特以英汉对照的形式出之,可以使读者于快览之余,充分领略到英美随笔的风韵与美。 内容推荐 高健先生毕生致力于英语文学尤其是英语散文的研究和翻译,是国内卓有成就的英美散文选家和翻译家,尤以翻译风格见长,其译作精致周到、隽美考究、纯净圆熟。《枕边书与床头灯》是高健先生最新选译的英美随笔名篇选集,书的取名即很有代表性(取出书中一篇随笔的篇名),颇能概括此编的性质:一批在写法上比较轻松的随笔佳作,在内容上又兼具一定的难度与严肃性质,具有坚致的实质与丰富的内涵。为便于读者观摩欣赏,《枕边书与床头灯》特以英汉对照的形式出之,可以使读者于快览之余,充分领略到英美随笔的风韵与美致。 目录 书前语 1 梦屯 2 死生之际(原名“三重甲”) 3 杂评二则 (1)两种风 (2)镜之乐 4 论笑声 5 思想小议 6 列车上的交谈 7 火呀 8 威廉与玛丽 9 说闲(原名:闲暇,稍候就来) 10 写作谈 11 散文作者的艺术 12 旅伴 13 枕边书与床头灯 14 船长 15 经典之所以为经典的原因 16 《世界文学史话》自序 17 战前的星期天 18 怕 19 学写作(上) 20 学写作(下) 补编 21 艺术家与批评家 22 顺势疗法教育 23 拉辛 24 沃波耳 25 书与读者 26 翻译者的处境有所不同 27 鉴赏与批评 28 乐趣 29 爱 30 为什么我们讨厌昆虫 31 语义学的兴起 本书作者简介 补编中作者简介 译后记 |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 枕边书与床头灯(英美随笔译粹英汉对照)(精) |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | 高健 |
译者 | |
编者 | |
绘者 | |
出版社 | 上海译文出版社 |
商品编码(ISBN) | 9787532755622 |
开本 | 32开 |
页数 | 375 |
版次 | 1 |
装订 | 精装 |
字数 | 217 |
出版时间 | 2012-02-01 |
首版时间 | 2012-02-01 |
印刷时间 | 2012-02-01 |
正文语种 | 汉 |
读者对象 | 青年(14-20岁),研究人员,普通成人 |
适用范围 | |
发行范围 | 公开发行 |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
图书小类 | |
重量 | 0.4 |
CIP核字 | |
中图分类号 | I561.6 |
丛书名 | |
印张 | 12 |
印次 | 1 |
出版地 | 上海 |
长 | 210 |
宽 | 143 |
高 | 25 |
整理 | |
媒质 | 图书 |
用纸 | 普通纸 |
是否注音 | 否 |
影印版本 | 原版 |
出版商国别 | CN |
是否套装 | 单册 |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | 6000 |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。