首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 中华善字经(汉英对照)
内容
作者简介
作者简介:
尹飞鹏,中国书法家协会会员、河北省书法家协会篆书委员会副秘书长、河北工程大学书画研究院名誉院长、河北工程大学客座教授、赵都印社副社长。
译者简介:
赵彦春,博士、教授。证伪与建构;译诗兼写诗。翻译学归结论的创立者、“以诗译诗、以经译经”的倡导者和践行者。
目录
传世之佳作扬善之心经(代序1)
逐善——读尹飞鹏《中华善字经》有感(代序2)
上篇
下篇
后记
导语
赵彦春教授又一翻译力作,特朗普总统外孙女也背诵他翻译的《英韵三字经》,该书是其姊妹篇。
英文三词对译汉语三字,
翻译丝丝入扣,形神兼顾,
配有优美中英文朗诵和精美插图,
在学习中华传统善文化中,领略英语之美,
适合国学爱好者、英语爱好者、青少年读者欣赏学习。
内容推荐
《中华善字经(汉英对照)》是《英韵三字经》的姊妹篇。善字经共百句,取百善之意,分上下两篇。上篇为理论,告诉人们“善是什么”;下篇为践行,告诉人们“如何行善”。文本上借鉴《三字经》,三字一句,结构严谨,韵律和谐,朗朗上口。在内容上,则又引经据典,条分缕析,娓娓道来,寓教于乐,不仅对中国传统善文化进行系统梳理,而且对接当今,突出现实。
赵彦春将《中华善字经》以独特的“三词格偶韵体”来阐释,不仅在形式上做到完全吻合原著的特点,兼顾了原著的形式之美,在音节和押韵方面更是做到丝丝入扣,形神兼顾。
《中华善字经:汉英对照》以英文三词对译汉语三字诠释原著,读起来朗朗上口,便于记忆,使译著同样也适于英语国家的读者朗读记忆。
标签
缩略图
书名 中华善字经(汉英对照)
副书名
原作名
作者 尹飞鹏
译者 译者:赵彦春
编者
绘者
出版社 上海大学出版社
商品编码(ISBN) 9787567138254
开本 24开
页数 109
版次 1
装订 平装
字数 113
出版时间 2020-05-01
首版时间 2020-05-01
印刷时间 2020-05-01
正文语种 中英对照
读者对象 普通大众
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 人文社科-政治军事-中国政治
图书小类
重量 304
CIP核字 2020049594
中图分类号 D648
丛书名
印张 5.67
印次 1
出版地 上海
188
210
9
整理
媒质
用纸
是否注音
影印版本
出版商国别 CN
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/8 13:55:29