首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 从人本学观点论不死问题(精)/费尔巴哈文集
内容
内容推荐
本书是对《论死与不死》更清晰和更成熟的总结,费尔巴哈在这本书里反驳了宗教天国说与轮回说,认为这是对生命价值的贬损,认为不应该屈服于宗教的“无限度的然而确实是幻想的生命”,驳斥了被幻想的、超自然主义的人格,肯定了现实的、活的人格,认为人应该选择“有限度的现实的生命”;同时还驳斥了宗教的“牺牲”观点,认为这是对人生命尊严的亵渎,因为它不是宗教爱的精神的体现。在费尔巴哈看来,生命的价值是在宗教、政治甚至真理之上的。
目录
一般的不死信仰
不死信仰之主观必然性
批判的不死信仰
唯理主义的或非信仰的不死信仰
关于我的《论死与不死》
批判通常对不死观念,特别是民间的和古代的不死观念之解释
备考和例证
引自李希登堡
序言
本卷的德文标题为Die
Unsterblichkeitsfrage
Vom Standpunktder
Anthropologie,费尔巴哈
在他的许多著作中都研究
了这个论题,且专门地有
三本著作。第一本是《论
死与不死》,在1830年
以笔名发表;1834年,
费尔巴哈关于这一问题又
发表了《亚培拉和赫罗依
斯,或作家与人》;最后
,在1846年,他又发表
了《从人本学观点论不死
问题》。这样,在最后这
一本著作中,费尔巴哈关
于不死问题有了尤其成熟
的见解。关于这三本著作
在发展费尔巴哈自己的观
点中的地位和意义,他自
己指出:“第一本关于这
个论题的论著,我是作为
抽象的思想家来写的,第
二本是在思维的本原与感
性的本原之间的矛盾之支
配下写成的,第三本则是
站在那业经同感官相调和
的思想家的立场上写成的
;或者说,我作为哲学家
写第一本,作为幽默家写
第二本,而作为人写第三
本。”在评价最后这一本
著作时,费尔巴哈着重指
出,在这里,他“用不信
来代替宗教信仰,用今世
来代替彼世,用时间来代
替永恒性,用本性来代替
神性,用天文学的世俗的
天来代替宗教上的天堂”

本卷在1846年首次以
单行本问世,当时还只包
括现在这一版本的头四章
;在1847年《费尔巴哈
全集》第1版第3卷中,补
充了“关于我的《论死与
不死》”这篇评论以及“备
考和例证”这一章;在
1866年《费尔巴哈全集
》第1版第10卷中,增加
了“批判通常对不死观念
,特别是民间的和古代的
不死观念之解释”这一篇
评论,并且还附有注释和
引证,这篇评论,在
1903年出版的《费尔巴
哈全集》第2版第1卷中,
作为第六章;阿列克谢耶
夫根据1846年德文单行
本(包括四章)首次把《从
人本学观点论不死问题》
译成俄文,载于费尔巴哈
的文集《论二元论和不死
》中,于1908年出版。
这部著作在俄文版《费尔
巴哈哲学著作选集》中收
入上卷,俄文版依据的是
《费尔巴哈全集》第2版
第1卷(Gedanken über
Tod und Unsterblichkeit)
翻译和编排,又依据《费
尔巴哈全集》第1版第3卷
恢复了并译出了F.约德
尔(F.Jodl)在第2版中删
除的地点;俄文版《费尔
巴哈哲学著作选集》中的
这一著作由纳尔斯基译成
俄文,译文由鲁宾对照德
文原本和俄文节译本
(1908年版,阿列克谢耶
夫译)加以校订,这个俄
译本也是第一次俄文全译
本;本卷依据《费尔巴哈
全集》第2版第1卷译出。
标签
缩略图
书名 从人本学观点论不死问题(精)/费尔巴哈文集
副书名
原作名
作者 (德)费尔巴哈
译者 译者:荣震华
编者
绘者
出版社 商务印书馆
商品编码(ISBN) 9787100208079
开本 16开
页数 181
版次 1
装订 精装
字数
出版时间 2022-07-01
首版时间 2022-07-01
印刷时间 2022-07-01
正文语种
读者对象 普通大众
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 人文社科-哲学宗教-哲学总论
图书小类
重量 414
CIP核字 2022039244
中图分类号 B087
丛书名
印张 12.25
印次 1
出版地 北京
240
160
14
整理
媒质
用纸
是否注音
影印版本
出版商国别
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/15 8:35:21