草婴译列夫·托尔斯泰中短篇小说全新修订本
《世间无罪人》比较集中地表达了作家对俄国社会问题的关注,以及对俄国民间的热爱,传达了作家对自身所处环境的持续思考,为读者了解当时的俄国以及作家的社会观、历史观提供了视角。
图书 | 草婴译列夫·托尔斯泰中短篇小说全集:世间无罪人 |
内容 | 内容简介 草婴译列夫·托尔斯泰中短篇小说全新修订本 《世间无罪人》比较集中地表达了作家对俄国社会问题的关注,以及对俄国民间的热爱,传达了作家对自身所处环境的持续思考,为读者了解当时的俄国以及作家的社会观、历史观提供了视角。 作者简介 作者:列夫·托尔斯泰(1828—1910),出生于贵族世家,从小特别关注心灵成长,受到启蒙思想的巨大影响,在作品中追求最美好的人间,由此成为“俄罗斯的良心”、“俄国文学三巨头”之一。 译者:草婴(1923—2015),原名盛峻峰,著名俄罗斯文学翻译家,国内唯一以一己之力翻译了列夫·托尔斯泰所有小说的翻译家,获中国翻译协会“翻译文化终身成就奖”。 目录 暴风雪 一个地主的早晨 东家与雇工 谁对? 舞会以后 假息票 草莓 同路人的谈话 乡村三日记 霍登广场事件 世间无罪人 精彩书摘 “我这些理想在哪里啊?”年轻的地主访问归来,走近自己的房子,想。“啊,我在这条道路上寻找幸福已经有一年多了,可是我找到了什么? 不错,有时我觉得可以心满意足,但这种满足是乏味的。不,其实我对自己很不满意! 我不满意,因为我在这儿没有找到幸福,可我又渴望幸福。我没有感觉到快乐,并且同一切使人快乐的事绝了缘。这是为什么? 这是为了什么? 谁因此感到幸福呢? 姑妈来信说得对,自己找幸福容易,给别人谋幸福难。难道我那些农民变得富裕些了吗? 难道他们的教养提高了,道德增强了吗? 一点儿也没有。他们的日子一点儿也没有变好,而我却每况愈下,越来越痛苦。我要是能看到事业成功,看到人家感恩戴德,倒也罢了……可是没有,我看到的只是虚伪的成规、放荡的恶习、相互猜疑、走投无路的困境。我白白糟蹋了一生中最好的年华。”他想,接着又忽然想起奶妈告诉他的话。她说,街坊都叫他呆公子。他想起账房里一点儿钱也没有了;那天他在打谷棚第一次当众试用他所发明的脱粒机,可是那机器除了呼呼直响外,什么谷子也打不出来,只引得农民们哄堂大笑;他还得随时准备地方法院来人登记他的财产,因为他热衷于经营各种新企业,过期没有付押款。突然,就像原来回想林中散步和地主生活那样,他鲜明地想到莫斯科的学生生活。他在宿舍的一支蜡烛光下,跟一个十六岁的同学和挚友一起坐到深夜。他们一连五小时反复阅读枯燥乏味的民法笔记,读好后就去取晚餐,两人共喝一瓶香槟,边喝边谈他们的前途。在年轻大学生的想象中,前途完全是另一种样子! 那时他们觉得前途似锦,充满欢乐、活动和光辉的成就,并且无疑会使他们获得荣誉—— 他们当时心目中至高无上的幸福。” ——《一个地主的早晨》 |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 草婴译列夫·托尔斯泰中短篇小说全集:世间无罪人 |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | [俄罗斯] 列夫·托尔斯泰 |
译者 | |
编者 | |
绘者 | |
出版社 | 人民文学出版社 |
商品编码(ISBN) | 9787020146291 |
开本 | 32开 |
页数 | 388 |
版次 | 1 |
装订 | |
字数 | 244000 |
出版时间 | 2021-08-01 |
首版时间 | |
印刷时间 | 2021-08-01 |
正文语种 | |
读者对象 | |
适用范围 | |
发行范围 | |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | 文学艺术-小说-外国小说 |
图书小类 | |
重量 | |
CIP核字 | |
中图分类号 | I512.44 |
丛书名 | |
印张 | |
印次 | 1 |
出版地 | |
长 | |
宽 | |
高 | |
整理 | |
媒质 | |
用纸 | |
是否注音 | |
影印版本 | |
出版商国别 | |
是否套装 | |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。