首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 古代的人(汉英对照版)
内容
编辑推荐

亨德里克·威廉·房龙擅长以理性、睿智而宽容的眼睛带我们走进了波澜壮阔的历史长河。他的名篇《人类的故事》用很小的篇幅展示了宏大的人类历史。这本《古代的人》恰是《人类的故事》的前传,同样从人性的角度来描述历史,用深入浅出的笔触讲述艰深的内容。用本书译者民国才子郁达夫的话来说:“房龙的这一种方法,实在巧妙不过。干燥无味的科学常识,经他那么的一写,无论大人小孩,读他的书的人,都觉得娓娓忘倦了。”读者从这一中英双语对照读本中,既可以领略原文简捷、幽默的文风,也可以体会名家译文的信实、精妙。可以通过林徽因的译文,听房龙将悠远的历史娓娓道来。

内容推荐

《古代的人》是亨德里克·威廉·房龙名著《人类的故事吧》的前传,中文版由林徽因于1927年翻译出版。房龙文风简捷、幽默,深入浅出;林徽因译笔信实、精妙,清新流畅。中英对照,交映成趣。此次出版,增添原译未收录的附录部分,为《古代的人》完整版。

目录

序一

序二

题首

一 历史以前的人

二 宇宙渐渐地冷了

三 石器时代的终了

四 人类之最初的学校

五 象形文字的释明

六 生之区与死之域

七 国家之建立

八 埃及的兴起和倾覆

九 美索不达迷亚——两河之间的陆地

十 萨谟利亚人的楔形文字

十一 亚西利亚和巴比伦尼亚——大塞姆的溶壶

十二 摩西的故事

十三 耶路撒冷——律法的城市

十四 达马士革——经商的城市

十五 航越地平线的腓尼基人

十六 字母随在行商后

十七 古代的终了

附录:与本书相关的日期

试读章节

三 石器时代的终了

在严寒期,为生存的挣扎是可惊的。有好几种人和动物,我们寻到了他们的骨头的,可是,在这地球上,已绝了他们的踪迹。

全种族均被饥寒与缺乏所抹去。年幼的先死,继而年长的也死。古代的人是听命于那赶速来占据这无可防护的山洞的野兽。直到气候又改变了,或者空气中的湿度渐低,至使那些野性的侵占者不可再生存时,他们便被逼的退住到阿非利加丛林中去,至今他们还是住在那儿。

因为那些我所一定要叙述的变迁,是这样地迟迟的,这样地渐渐的,我的这一部分的历史,便很不容易写了。

自然是永不急躁的。她有成就她事业的无穷的时间,她能以深思熟虑供给于必要的变迁。

当冰块远降于山谷之下而散布在大部的欧罗巴大陆上时,历史以前的人至少已生存过四个明确的时代。

大约在三万年前,其中的末一时代到了它的终点。

从那时以后,人留给了我们器具、兵器和图像以证明他确然存在过,而且,我们大概可以说历史开端了,当末了的一个严寒时代成为过去的事实时。

为生存的无穷的竞争,给了余生者以许多的知识。

当时的石器和木器,如我们今日的铁器一般地通行。

拙笨的碎片的火石斧,渐渐地变成更切实用的磨光的火石了。人用了这可袭击那自始便给制伏着的许多动物。

庞大的象不再见了。

麝牛退居于南北极一带去了。

老虎到底离开了欧罗巴。

穴居的熊不再食小孩了。

一切生物中最柔弱而最无助的“人”,用了他强有力的脑筋,造出了如此可怕的破坏器,他现在成了动物界的领袖了。

对于“自然”的第一次伟大的胜利已经得到,但是其余的不久便也继续着。

完备了渔猎的两种器具,穴居的人便去寻觅新居留地了。

湖边河沿是最容易得到日用粮食的地方。

人类舍弃了旧穴而移向水边去了。

现在人能执了重重的斧头不很费事地将树砍下来了。

鸟类不断地用木片和青草在树枝中造成它们安适的窠。

人抄袭了它们的成法。

他也为他自己造了一窠而叫它做“家”。

除了亚细亚的一小部分外,他并不附着树枝造,那里他嫌太小些,并且生活也不安全。

他砍下了许多木材,将这些木材密密地推下柔滑的浅湖的底下去。在那些上面,他筑一座木头的平台,在平台上面,盖他的破天荒的木屋。

这使他得到了较旧穴更多的利益。

没有野兽和劫夺者能够侵入这屋子了。湖的本身便是一间用不尽的贮藏室,那里供给着无穷的鲜鱼。

这些造在桩上的屋子,比旧穴要坚固得多,而且小孩也由此得到了一个长成健全的人的机会。人口稳定地增长着,从没被占据过的广阔的旷野,人也开始去占据了。

与时俱进的新发明,使得生命更安适而少危险。

实在,这些革新,不是借了人的聪明的脑筋。

他仅仅抄袭了动物。

你们自然知道有很多的兽类,当物产丰富的夏天,收藏了许多坚果,橡实和别种食物以备长冬之需。只要看松鼠,它永远为冬季和早春在它园中的储藏室内预备着食品,就可以明白了。

有些地方知识还不如松鼠的古人,还不知怎样为将来预存些东西。

P31-34

序言

这已是去年夏天的事了:朋友仁松送了我几本《现代丛书》,其中的一本就是这房龙的《古代的人》。我看了觉得很有趣味,就打算把它译出;但是在已译到了三分之一的时候,我不知怎样终止了我的进行。

今年自我失业以后,很觉无聊,便时常去看看朋友们。一日在创造社,达夫问起我近来写了什么来没有。“什么都没有写,连已译了三分之一的《古代的人》也不高兴译下去。”他听了便鼓励我继续着译,并担任把它在创造社出版;我就费了一月的工夫,把它译完了。

不幸的人连译了的书也是不幸的,我刚把《古代的人》译毕,达夫正在那时离开了创造社;后经了再三的转折,才落到了锡琛先生的手里:这可说是一件不幸之中的幸事。

在这书付排的时候,我正在杭州,因此,本书的设计,全劳了景深先生的驾,而且插图中的文字也全由他译出,我特在此提出我对于景深先生的谢意。

末了,我谢谢达夫的鼓励与序文。

徽因一六,一二,三,上海。

书评(媒体评论)

房龙的这一种方法,实在巧妙不过。干燥无味的科学常识,经他那么的一写,无论大人小孩,读他的书的人,都觉得娓娓忘倦了。

——郁达夫

标签
缩略图
书名 古代的人(汉英对照版)
副书名
原作名
作者 (美)亨德里克·威廉·房龙
译者 林徽因
编者
绘者
出版社 辽宁人民出版社
商品编码(ISBN) 9787205086459
开本 32开
页数 309
版次 1
装订 平装
字数 140
出版时间 2017-01-01
首版时间 2017-01-01
印刷时间 2017-01-01
正文语种 中英对照
读者对象 普通大众
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 文学艺术-文学-外国文学
图书小类
重量 0.242
CIP核字 2016166501
中图分类号 H319.4:I712.45
丛书名
印张 10.5
印次 1
出版地 辽宁
180
110
15
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/21 3:31:59