《翻译简史》是国内外第一部以英文编撰的中西翻译史教材。
追溯中国象寄,从有文字记载的源头,经佛经翻译、科学翻译、西学翻译直至21世纪初。
叙说西方翻译,从公元前3000年文字翻译问世开始,经古代、中世纪、文艺复兴、近代直至当代。
简明扼要,提纲挈领,陈述实践,兼顾理论,间以评说,面貌焕然一新。本书由孙迎春主编。
图书 | 翻译简史 |
内容 | 编辑推荐 《翻译简史》是国内外第一部以英文编撰的中西翻译史教材。 追溯中国象寄,从有文字记载的源头,经佛经翻译、科学翻译、西学翻译直至21世纪初。 叙说西方翻译,从公元前3000年文字翻译问世开始,经古代、中世纪、文艺复兴、近代直至当代。 简明扼要,提纲挈领,陈述实践,兼顾理论,间以评说,面貌焕然一新。本书由孙迎春主编。 目录 Part 1 A Brief History of Chinese Translation Chapter 1 Embarkation and Buddhist Translation 1.1 Embarkation 1.2 Buddhist Translation (from Eastern Han Dynasty to Song) Chapter 2 Yuan Ming Dynasties to Pre-Opium War 2.1 The Country of Mogolia and Yuan Dynasty 2.2 Ming Dynasty to Pre-Opium War Chapter 3 Opium War to Pre-May 4th Movement 3.1 Lin Zexu, Forerunner in Translation Organization 3.2 Foreign Affairs Insitutions after Opium War 3.3 Western Scholarship Translation before the Sino-Japanese War of 1894-1895 3.4 Western Scholarship Translation after the Sino-Japanese War of 1894-1895 Chapter 4 May 4th Movement to the End of 1970s 4.1 General Introduction to this Period ~ 4.2 May 4th Movement to the Foundation of the People' s Republic of China 4.3 Post-Republic Foundation'to the End of 1970s Chapter 5 Chinese Translation in Globalization 5.1 Introduction of New Western Translation Theories 5.2 Chinese Translation Studies in Globalization 5.3 Seeking for Common Ground and Preserving Difference Part 2 Glances at Translation Histories of Western Countries, Chapter 6 Ancient Times 6.1 EErly Times and Andronicus, Ciceco 6.2 Early Bible Translation and Jerome, Augustine Chapter 7 The Middle Ages 7.1 Early Middle Ages and Boethius 7.2 Mid-Middle Ages and School of Toledo 7.3 Late Middle Ages and Translation into the Vernacular Chapter 8 The Renaissance 8. l A Brief Introduction 8.2 Translation in Germany 8.3 Translation in France 8.4 Translation in Britain Chapter 9 Modern Times 9.1 Introduction 9.2 French Translation and Batteux 9.3 German Translation and Schleiermacher, Humboldt 9.4 British Translation and Dryden, Tyt!er 9.5 Russian Translation and Pushkin, Rukovski and Bielinski Chapter 10 Contemporary Translation Studies 10.1 Introduction 10.2 Development in Scope and Shift of Focus 10.3 Major Approaches to Translation Studies 10.4 A Peek into the Future Conclusion Bibliography |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 翻译简史 |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | 孙迎春 |
译者 | |
编者 | |
绘者 | |
出版社 | 天津教育出版社 |
商品编码(ISBN) | 9787530964712 |
开本 | 16开 |
页数 | 315 |
版次 | 1 |
装订 | 平装 |
字数 | 312 |
出版时间 | 2011-07-01 |
首版时间 | 2011-07-01 |
印刷时间 | 2011-07-01 |
正文语种 | 英 |
读者对象 | 青年(14-20岁),研究人员,普通成人 |
适用范围 | |
发行范围 | 公开发行 |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | 人文社科-社会科学-语言文字 |
图书小类 | |
重量 | 0.504 |
CIP核字 | |
中图分类号 | H059-09 |
丛书名 | |
印张 | 20.5 |
印次 | 1 |
出版地 | 天津 |
长 | 250 |
宽 | 170 |
高 | 16 |
整理 | |
媒质 | 图书 |
用纸 | 普通纸 |
是否注音 | 否 |
影印版本 | 原版 |
出版商国别 | CN |
是否套装 | 单册 |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。