首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 新语探源——中西日文化互动与近代汉语术语生成
内容
内容推荐
《新语探源——中西日文化互动与近代汉字术语生成(精)》考察的近代术语,在从原产地(欧美)、中介地(中国或日本)到受容地(日本或中国)的漫长周游中,也经历着类似赛义德所说的“思想及语言旅行”的几个阶段,在中介地和受容地遭遇接受条件或抵抗条件,获得“新的重要性”和“新的用法”,成为汉字文化圈词汇的新成员,故被近代中国人称之“新学语”(简称“新语”)。这些充当诸学科关键词的汉字新语,词形和词意大都受到中国因素和西方因素的双重影响,日本因素也曾参与其间。故追溯汉字新语的源流,将展开中-西-日文化互动的广阔图景。而通过这种寻流讨源,汉字新语的文化内蕴将徐徐呈现,中国近代文化的某些本质内蕴将得以彰显。
目录
导论
第一章 汉字文化圈的形成及古代借词
第一节 “汉字文化圈”界说
一、“文化圈”与“汉字文化圈”
二、汉字文化的境内传播
三、汉字文化的境外传播
第二节 汉字文化对日本的深广影响
一、汉字传日·“神代文字”子虚乌有
二、汉籍东传时段考
三、汉文及汉字词广泛使用
四、国名:从“山岛”、“邪马台”、“倭”、“大和”到“日本”
五、“天皇”、“年号”与汉字文化
六、“雅语”多源于中国
第三节 借词西域
一、军事外交“凿空”西域
二、“丝绸之路”:沟通东西文明的桥梁
三、西域名物词偕物入华
第四节 汲纳印度佛教术语
一、佛教东传
二、佛典汉译
三、佛语丰富汉语词库
四、汉译佛词进入日本语文
第五节 佛典汉译树立借词范式
一、“存梵音而变为熟语”——音译
二、“缀华语而别赋新义”——意译
三、梵音汉意联合——音意合璧译
第二章 明末清初西洋术语的译介
第一节 入华耶稣会的“适应政策”与“学术传教”
一、基督教的第三次入华
二、“适应政策”与“利玛窦规矩”
三、学术传教
第二节 澳门:耶稣会士与西学的入华之“门”
一、澳门在中西语汇互动目前的地位
二、“打开岩石”
三、经澳门入华的耶稣会士如过江之鲫
四、澳门是西书西语中转站
第三节 利玛窦与徐光启、李之藻翻译西洋术语的首创之功
一、先驱的足迹(一):以生理学、心理学术语“脑囊”为例
二、先驱的足迹(二):以地理学术语“地球”为例
三、先驱的足迹(三):证明“契丹”即中国,“汗八里”即北京
四、利氏创译新语的合作者:徐光启、李之藻
第四节 西洋术语汉译及其论争
一、意译、音译并举,意译为主
二、“几何”:从疑问数词到数学术语
……
第三章 晚清译业及新语厘定
第四章 日源汉字新语厘定
第五章 日源汉字新语入华
第六章 汉字新语个案考索
结语 近代新语的历史功能与当代启示
主要参考文献
后记
标签
缩略图
书名 新语探源——中西日文化互动与近代汉语术语生成
副书名
原作名
作者 冯天瑜
译者
编者
绘者
出版社 湖北人民出版社
商品编码(ISBN) 9787216101424
开本 16开
页数 552
版次 1
装订
字数 562000
出版时间 2021-07-01
首版时间
印刷时间 2021-07-01
正文语种
读者对象
适用范围
发行范围
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类
图书小类
重量
CIP核字
中图分类号 H136.5,H363.5
丛书名
印张
印次 1
出版地
整理
媒质
用纸
是否注音
影印版本
出版商国别
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/5 11:38:01