图书 | 互文重写 从中世纪浪漫传奇到《哈利·波特》 |
内容 | 内容推荐 本书以“互文性”理论基础上的广义“重写”(Rewriting)概念为基础,厘请“互文重写”的主要特征,重点研究《哈利·波特》系列小说对中世纪浪漫传奇进行“互文重写”的对象与策略,从“三个主题”和“一个品格”四个方面的内容进行分析,阐明了“互文重写”的前提基础、重要手法、主要目的和应用效果,旨在研究“互文重写”这一后现代“克隆时代”文学创作的重要机制和其当下意义,同时以此为例分析通俗文学与文学经典的内在关联。本研究有助于深化对英语文学“重写”现象的理解,拓展当代通俗文学的批评疆界和研究视野。 目录 导论 第一章互文重写:概念与机制 第一节互文性研究的二元划分 第二节互文重写的三“重”阐释 第三节互文重写的四维结构设想 一、解构式挪用 二、对话性戏仿 三、当下性回声 四、衍义性符号 第二章中世纪浪漫传奇的互文传统 第一节浪漫传奇的体裁与范式 第二节浪漫传奇的历史与发展 第三章解构式挪用:重写骑士精神与亚瑟王 第一节骑士精神:构成与矛盾 第二节霍格沃茨四大分院:分裂的骑士精神 一、四大分院与骑士特质 二、荣誉与暴力:分院间的对立与战争 …… |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 互文重写 从中世纪浪漫传奇到《哈利·波特》 |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | 于敏 |
译者 | |
编者 | |
绘者 | |
出版社 | 南京大学出版社 |
商品编码(ISBN) | 9787305263668 |
开本 | 16开 |
页数 | 300 |
版次 | 1 |
装订 | |
字数 | 245000 |
出版时间 | 2022-12-01 |
首版时间 | |
印刷时间 | 2022-12-01 |
正文语种 | |
读者对象 | |
适用范围 | |
发行范围 | |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
图书小类 | |
重量 | |
CIP核字 | |
中图分类号 | I106 |
丛书名 | |
印张 | |
印次 | 1 |
出版地 | |
长 | |
宽 | |
高 | |
整理 | |
媒质 | |
用纸 | |
是否注音 | |
影印版本 | |
出版商国别 | |
是否套装 | |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。