首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 笔译理论与技巧(全国翻译硕士专业学位MTI系列教材)
内容
编辑推荐

本书为翻译硕士专业学位(MTI)专业必修课教材。

全书分五个单元,共十八课,以有代表性的翻译定义为切入点,简要介绍翻译研究界对翻译的多元理解与阐述,有助于学习者开阔理论视野,丰富对翻译本质的认识;书中译例丰富,语料新鲜,时代感强,多取自实际工作场景,均为作者长期翻译实践及教学的积累;通过译例的比较与分析传授笔译实践技巧,再通过有针对性的练习使学习者活用技巧,举一反三,提高翻译实战能力;精选一批具有代表性的翻译散谈文章,进一步激发学习者探讨翻译相关问题的兴趣,引发其对翻译的思考与探索。

目录

第一单元 认识翻译

 第一课 翻译的定义种种

 第二课 翻译理论中“学”与“术”

第二单元 翻译的句法策略精要

 第三课 顺句操作

 第四课 变词为句

 第五课 句式重构

 第六课 增删重组

第三单元 翻译的语义策略精要

 第七课 句义引申

 第八课 句义阐述

 第九课 句义变通(一)

 第十课 句义变通(二)

第四单元 翻译的实用策略举隅

 第十一课 对外宣传材料之英译策略

 第十二课 会展、仪式名称之英译

 第十三课 中国社会特色词语英译

 第十四课 社科文著汉译五诀

第五单元 译者的综合素质

 第十五课 八项要求

 第十六课 推敲译文

 第十七课 修炼汉语

 第十八课 译海作舟

参考书目

附录

 附录一 课堂热身练习

 附录二 翻译散谈文选

 附录二 翻译练习参考译文

 附录四 课堂热身练习参考答案

标签
缩略图
书名 笔译理论与技巧(全国翻译硕士专业学位MTI系列教材)
副书名
原作名
作者 何刚强
译者
编者
绘者
出版社 外语教学与研究出版社
商品编码(ISBN) 9787560081939
开本 16开
页数 233
版次 1
装订 平装
字数
出版时间 2009-03-01
首版时间 2009-03-01
印刷时间 2009-03-01
正文语种
读者对象 青年(14-20岁),研究人员,普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-外语学习-英语
图书小类
重量 0.368
CIP核字
中图分类号 H315.9
丛书名
印张 15.75
印次 1
出版地 北京
235
171
13
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/9 17:02:53